SIEL 2024 : Driss Meliani signe ses nouvelles publications

Mohamed Nait Youssef

Le Salon international de l’édition et du livre (SIEL), c’est aussi les rencontres avec les différents publics et visiteurs. Driss Meliani, poète, nouvelliste, traducteur et romancier marocain, est un habitué de ce rendez-vous littéraire et culturel  incontournable.

Meliani a renoué les liens avec les lecteurs et lectrices en présentant trois nouveautés lors du SIEL à savoir «Charles Bukowski, l’oiseau Bleu et d’autres poèmes », une traduction parue chez la maison d’édition jordanienne Khotout Wa Dilal, un livre  édité par la librairie Essalam Al Jadida et « Petites tragédies» de Pouchkine, un livre sorti chez la maison d’édition Dar Attakafa. Trois livres, trois univers variés partagés entre poésie, prose et critique.  D’abord, Driss Meliani s’est glissé dans la peau du poète américain, Charles Bukowski,  avec sa traduction «Charles Bukowski, l’oiseau Bleu et d’autres poèmes». «J’ai eu du plaisir à traduire plus de 100 poèmes de ce grand poète, une traduction passionnée que j’ai faite  dans ma solitude totale est absolue. », nous confie.

  Ces poètes, a-t-il ajouté,  ont été déjà  publiés sur les colonnes du journal Bayane Al Yaoum, ainsi que d’autres titres. «J’ai apporté mon souffle poétique et musical à cette traduction.  Ce recueil de poème est accompagné d’un avant-propos perspicace  du poète, chercheur  et académicien Norddine Zouitni.»

Par le biais de cette traduction, Driss Meliani  rend un vibrant hommage à cette voix poétique à la fois rebelle et singulière.  «Je submergeais dans ses univers poétiques et ses  aventures nocturnes. Son monde et son  écriture sont certes  simples, mais profonds. Humaniste, mais cette cruauté de la réalité le pousse à critiquer le monde. Mais, il faut avouer que c’est un poète qui aime les gens et les valeurs nobles.», a-t-il révélé.  

Par ailleurs, son deuxième livre  «Wajihat Nadar Naqdiya» est le fruit de ses nombreuses collaborations littéraires et culturelles publiées sur les pages du supplément culturel du journal Bayane Al Yaoum.

«J’avais une chronique littéraire hebdomadaire  à Bayane Al Yaoum où je partageais avec mon ami le poète Mohammed Boujbiri la responsabilité du supplément culturel du journal. », a-t-il souligné. Ce livre, a-t-il expliqué, est sous forme d’articles, d’études et de témoignages sur de nombreuses plumes et figures emblématiques  ayant marqué les domaines de la poésie, de la littérature et de la critique. «Ce livre  est le fruit  du travail culturel, politique et journalistique  qui braque les lumières sur la situation de la culture marocaine. », a-t-il précisé.

Le troisième livre est une deuxième édition du livre intitulé « Petites tragédies» de Pouchkine édité  en deux tomes par la maison d’édition  Dar Attakafa. «Il s’agit de cinq tragédies poétiques et une seule en prose que Pouchkine avait écrites  pendant la pandémie. Ce fut un automne que je considère prolifique par ce grand poète  parce qu’il avait écrit les six tragidies, ainsi que d’autres textes. », a-t-il affirmé.  

Il est à rappeler  que Driss Meliani signera, vendredi 17 mai au stand Khotout Wa Dilal (D03)  sa nouvelle traduction de « Charles Bukowski, l’oiseau Bleu et d’autres poèmes».

Top